啦啦队夏令营中的美国学生生活;列数阿尔·帕西诺的几个烂片 5月25日 周一
啦啦队夏令营中的美国学生生活;列数阿尔·帕西诺的几个烂片 5月25日 周一
刚才把上述日期的周一写成周五了,还偷偷地高兴了下,后来才发现自己错了。今天是一周的开始,外国人一周的第二天。包头的天气明显地暖和了,骑着自行车,速度不快的时候,还微微有点儿热。我承认,我是一个怕冷的人,别人都穿秋裤的时候,我还穿着线裤。我得时时刻刻警惕着自己年轻的身体受到寒冷的侵袭,免得一失足成千古恨,到老了腿疼,可真是要命。
晚上看一个美国片(蔡智恒的启蒙说法——A片是也),叫做《啦啦队夏令营》(Fired Up),和歌舞青春有相似的地方,不过唱的时候比较少,大部分时间都是在泡妞,kiss and touch,让人看了心痒痒。觉得有几点奇怪的,现在就说说:第一,其中的一个男主角的样子真好像是年轻时的布拉德·皮特,嘴角在某个时刻的上扬,让我突然有了幻觉,难道,是皮特先生穿越了,然后出演了这部略显普通的影片?第二,啦啦队夏令营里的教练难道是gay?所以他老婆才去和那个类似于布拉德·皮特的男生去暧昧?所以在影片结尾的时候他才有点儿性骚扰式的搂着皮特式男生?第三,美国的男女学生真的有那么轻松?我前几天看英国《金融时报》专栏作家露西•凯拉韦(Lucy Kellaway) 写的一篇文章——《成功的不只是好学生》(http://www.ftchinese.com/story.php?storyid=001026605),里面有一段话:“更重要的原因在于,这似乎有悖于每一位望子成龙的家长的看法,即如果孩子在学业上步入歧途,他们的一生就毁了。无论在伦敦还是纽约,都存在着一种狂热的观念:即通往成功之路始于3岁左右。让孩子进入合适的托儿所,对于他们将来进入哈佛(Harvard)或剑桥之流的学府至关重要。而如果孩子最终未能连续取得A等成绩,那么他们一生获得成功的机会显然会非常低。”要知道,这位专栏作家是美国人或者欧洲人,她所说的教育现象应该是西方世界现存且普遍的。难道,电影里反映的歌舞升平是来源于现实,却高于现实的的场景?我没出过国,也没有接触外国人,所以不敢妄下论断。不过,有一点我是知道了,原来,外国的孩子和中国的差不多累,起码他们父母也要求那么高,这不像是某些把自己称为知名教育家或者专家的人所说的那样,每一个外国孩子都是那么轻松地活在天真烂漫的童年里。看来,相信专家自欺欺人的说法实在是害人不浅,我反省,我过去一直在羡慕外国的孩子,现在看起来,错了,他们可能和中国孩子一样,只有在某些时候才能很放松。
说到电影,不得不说很多字幕做得很差劲,或许翻译字幕的压根儿不是中国人,可能是Google,要不就是金山快译搞出来的。有时候觉得他们翻译出来的不如我听到的。比如在阿尔·帕西诺出演的《疤面煞星》(Scar Face,1983年上映)中,硬是把古巴领导人菲德尔·卡斯特罗·鲁斯(Fidel Alejandro Castro Ruz)的英文名翻译为:卡斯楚,不知道这是不是上世纪八十年代的通俗译法,现在看起来,总觉得莫名其妙,听了好几遍,配合“古巴”这个词和卡斯特罗讲话的画面出现,我才明白,原来这个“卡斯楚”是“卡斯特罗”另一个译法。
顺便说一句,我看到百度百科(sorry,我Google阿尔·帕西诺,第一个就是来源于百度百科的,难道维基百科又被挡在墙外不成?)一句关于阿尔·帕西诺的介绍,说:“帕西诺又接连演出了几部不怎么样的作品,包括:俗套的爱情片《夕阳之恋》、同性恋警匪片《虎口巡航》、不好笑的喜剧《欢喜冤家》、和过分粗俗的暴力片《疤面煞星》,声誉江河日下”,我是看到影片一开始就涉及到卡斯特罗,所以才换了《啦啦队夏令营》这个轻松的来看。难道,《疤面煞星》真的很烂?
以上文字来源于:Mac Love Me,http://maclove.me/,转载请注明出处!
Comments
There are no comments for this post.




























